《一剪梅·红藕香残玉簟秋》原文及翻译
创始人
2025-07-02 18:31:09

《一剪梅·红藕香残玉簟秋》原文及翻译

  《一剪梅·红藕香残玉簟秋》是一首倾诉相思、别愁之苦的词。下面小编为大家整理了《一剪梅·红藕香残玉簟秋》原文及翻译,希望能帮到大家!


  一剪梅·红藕香残玉簟秋

  宋代:李清照

  红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。

  花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

  译文

  荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋。轻轻的脱下罗绸外裳,一个人独自躺上眠床。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候。月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。

  花,自顾地飘零,水,自顾地漂流。一种离别的相思,牵动起两处的`闲愁。啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。

  注释

  红藕:红色的荷花。玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹席。

  裳(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。

  兰舟:此处为船的雅称。

  锦书:前秦苏惠曾织锦作《璇玑图诗》,寄其夫窦滔,计八百四十字,纵横反复,皆可诵读,文词凄婉。后人因称妻寄夫为锦字,或称锦书;亦泛为书信的美称。

  雁字:群雁飞时常排成“一”字或“人”字,诗文中因以雁字称群飞的大雁。

  月满西楼:意思是鸿雁飞回之时,西楼洒满了月光。

  一种相思,两处闲愁:意思是彼此都在思念对方,可又不能互相倾诉,只好各在一方独自愁闷着。

  才下眉头,却上心头:意思是,眉上愁云刚消,心里又愁了起来。


相关内容

热门资讯

周末愉快祝福语简单短信 周末愉快祝福语简单短信  在日常学习、工作抑或是生活中,要用到短信的地方还是很多的,短信的种类很多,...
鼠年新年贺词 鼠年新年贺词(15篇)  在平日的学习、工作和生活里,大家最不陌生的就是贺词了吧,贺词是表示对主人的...
同事聚会祝福语 同事聚会祝福语大全  在学习、工作或生活中,大家都经常接触到祝福语吧,祝福语可以起到可以增进情感,传...
端午节祝福语短信 端午节祝福语短信锦集27条  "粽"想对你表白,我的思念是多么强烈;"粽"想对你倾诉,我的祝福是多么...
献给恋人的七夕情人节祝福语 献给恋人的七夕情人节祝福语(精选130句)  在现实生活或工作学习中,大家总免不了要接触或使用祝福语...